Я взяла интервью у нарвитянки с красивым именем Лорейда.
1. - Лорейда, когда ты приехала в Нарву, как она выглядела?
1. - Лорейда, когда ты приехала в Нарву, как она выглядела?
- Впервые я в Нарве оказалась в 1949 году. Тогда мне было 7 лет. Нарва была почти вся разрушена. Из каменных домов уцелели считанные единицы – креенгольмские казармы и с десяток домов в старом городе. Как ни странно, Тёмный сад почти не пострадал. Даже фонтан уцелел – это был первый фонтан, который я увидела. Ещё сохранились аллеи вдоль улицы Йоала и Таллиннского шоссе. Помню, в центре города, где сейчас перекрёсток улиц Пушкина и Кересе, какое-то время стоял немецкий танк. Наши мальчишки любили лазать по нему.
- Сразу после войны в Нарве было совсем немного жителей. К сожалению, старым нарвитянам не разрешали возвращаться в свой город. Из других городов Советского Союза присылали людей для работы на Кренгольме, Балтийце и других предприятиях. В основном это были выпускники ПТУ. Так что в Нарве, сколько себя помню, эстонцев было меньше, чем русских.
3. - А где же жили люди, если почти все здания были разрушены?
- Жили везде, где только можно было. В уцелевших помещениях разрушенных домов, в подвалах, в деревянных домах по окраинам города.
4. - А твоя семья где жила?
- Наш дом стоял приблизительно на месте Энергетика. Это был одноэтажный деревянный дом на две семьи. На стене, обращенной к Таллиннскому шоссе, было написано чёрной краской «ВОЕНТОРГ». Не знаю, что это была за краска, но надпись не удавалось свести несколько лет. Ещё помню, что в стенах были дырки от пуль и осколков. Вокруг нашего дома был пустырь – соседние дома не уцелели.
5. - Расскажи, как вы жили. Были какие-нибудь удобства в вашем доме?
- Самое главное наше удобство – колодец во дворе. Туалет, разумеется, был тоже во дворе. Мыться мы ходили в баню. Это было целое дело! Ведь баня была на целый город одна. Были большие очереди. Кто-нибудь из нас (мама, сестра или я) в обед занимал очередь. Через несколько часов очередь подходила, и мы могли помыться. Домой возвращались к ночи. Так что в баню ходили даже и не каждую неделю.
6. - А какие были магазины, и что в них продавали?
- В то время магазинов было очень мало. В основном мы покупали хлеб, сахар, соль и комбикорм для нашей коровы. Для того чтобы прокормиться, наша семья, как и другие семьи, держала корову. Был и огородик. Так что овощи, мясо и молоко у нас были свои. Запомнилось, как покупали комбикорм. Сначала по городу разносился слух, что пришёл вагон с комбикормом, потом откуда-то узнавали, где будут продавать, и занимали очередь чуть ли не за сутки.
7. - Расскажи, пожалуйста, про школу, в которой ты училась.
- Школа была в старом городе в одном из уцелевших во время войны каменных зданий. Сначала это было здание, в котором сейчас находится клиника Люмам, а потом школа переехала в здание, где сейчас Eesti Maja. Главным развлечением на переменах в начальной школе было лазание по бастионам. Рядом со школой был глубокий ров. Спускаться и подниматься туда можно было только гуськом по узкой тропинке, так что мы иногда опаздывали на уроки. Школьная нянечка выходила давать звонок на урок к обрыву, чтобы мы слышали. Конечно же мы исследовали и подземные ходы в бастионах. Обычно мы брались за руки и шли цепочкой. Первый шёл с фонариком. Было страшновато. Один раз мы вошли в подземелье у школы, а вышли у реки.
8. - А когда подросли, вы уже не лазали по подземельям?
- В старших классах у нас были другие увлечения. Мы зарабатывали деньги на поездки в другие города на экскурсии. Нам разрешали устраивать платные вечера отдыха в школе. Мы очень серьёзно к ним готовились: составляли программу, репетировали номера, рисовали афиши, оформляли программки. Когда всё было готово, мы показывали свой концерт директору школы. Если всё было хорошо, то кто-нибудь из родителей договаривался с оркестром, чтобы во второй части вечера отдыха танцевали под живую музыку. Наши вечера пользовались большим успехом. Жаль, что наше участие ограничивалось только концертом. На танцы нам нельзя было оставаться, так как мы были несовершеннолетние. Деньги, полученные от продажи билетов и программок, мы тратили на поездки. В то время экскурсионных автобусов не было, мы ездили на грузовиках. Даже в Москву.
9. - А где учились русские дети?
- Русская школа была в здании 3-й школы (дом барона фон Велио). Мы не общались русскими. Они считали нас фашистами. Часто бывали стычки на этой почве.
10. - Расскажи, пожалуйста, какой-нибудь забавный случай из своего детства.
-Это было, когда я училась то ли в первом классе, то ли во втором. В школу было ходить довольно далеко. Часть дороги проходила вдоль забора старой мебельной фабрики (сейчас на этом месте торговый центр Fama). На фабрике работали военнопленные, и, как водится, за ними смотрели охранники с вышек. Я всегда была очень маленькой. Ранец был больше меня. Охранникам, видимо, было меня жалко и они помогали мне нести ранец. Сначала спускался один с вышки и нёс портфель до следующей вышки, потом спускался другой... Всю дорогу они со мной о чём-то говорили. А я ни слова не понимала по-русски. Но из вежливости отвечала то «Да», то «Нет».
11. - А как восстанавливалась Нарва?
- Постепенно. То там новый дом построят, то здесь. Руины старого города долго ещё оставались. Мой отчим работал сначала на восстановлении замка, потом ратуши.
- Спасибо!
0 коммент.:
Отправить комментарий